Existuje více způsobů jak vyjádřit české muset a jeho zápor v závislosti na tom, zda jde o příkaz nebo zákaz, zda daný závazek či povinnost vychází z vnitřního pocitu mluvčího či vlivů okolí.
- must / must not – mustn’t / needn’t
- have to / don’t have to
- have got to / haven’t got to
Pro použití v jiných časech se používá tzv. opis HAVE TO
have to / has to / don’t have to / doesn’t have to
had to / didn’t have to
will have to / won’t have to
MUST:
- modální (pomocné) sloveso, otázku tvoříme přehozením, přidáváme sloveso v základním tvaru (infinitiv bez to)
I must study. Must you study?
- nemá vlastní infinitiv, tvar pro minulost ani se nepoužívá v průběhu, má stejný tvar pro všechny osoby
to must, musted, musting, musts - často se používá v instrukcích a pravidlech
- vyjadřuje povinnost, nutnost, vlastní přesvědčení (obligation, necessity, opinion)
I must write my mother. – Musím napsat matce.
I must stop smoking. – Musím přestat kouřit.
- vyjadřuje jistotu, úsudek, dedukci (certainty, deduction)
You must be Bob’s sister. – Ty musíš být Bobova sestra. - vyjadřuje doporučení (a strong suggestion)
You must see the film. – Ten film musíš vidět.
MUSTN’T
- vyjadřuje silný zákaz – nesmíš
You mustn’t smoke here. – Nesmí se zde kouřit.
NEEDN’T
- vyjadřuje, že něco není nezbytné – nemusíš
You needn’t have a passport to travel to UK. – Nemusíš mít pas, abys jel do UK.
HAVE TO
- vyjadřuje povinnost ovlivněnou okolím – musíš
Doctor says I have to exercise more. – Doktor říká, že musím více cvičit.
Does he have to wear a tie at work? – Musí v práci nosit kravatu? - You don’t have to clean all rooms. – Nemusíš uklidit všechny pokoje.
HAVE GOT TO
- vyjadřuje povinnost ovlivněnou okolím – musíš (obligation on one particular ocasion)
I have got to get up early tomorrow. – Zítra musím vstávat brzo.
Pro pokročilé:
MUST HAVE GONE vs. HAD TO GO
They had to go home. – Museli jít domů.
They must have gone home. – Museli jít (určitě šli) domů.
NEEDN’T HAVE DONE vs. DIDN’T NEED/DIDN’THAVE TO
I didn’t need to do it. – Nemusel jsem to dělat. (A proto jsem to nedělal.) = I didn’t have to do it.
I needn’t have done it. – Nemusel jsem to dělat. (Bylo to zbytečné a já jsem to udělal.)